Překlad "ще попитат" v Čeština


Jak používat "ще попитат" ve větách:

Сигурно ще попитат какъв опит имате с лъвове.
Spíš se zeptají, jaké máte zkušenosti s lvy.
Те ще попитат "Вярно ли е?" Ние ще кажем "Не."
Zeptají se nás: "Je to pravda?" My řekneme: "Ne, pane."
И тогава те ще попитат истина или риск.
Pak se tě zeptá: vadí nebo nevadí?
Ще попитат за доказателство за уволнението.
První co po vás budou chtít, je výpověď.
Ако кажа, че детето не е мое, ще попитат какво искам да се направи.
Řeknu-li, že dítě není moje, budou se mě ptát, proč o něho teda pečuji.
Кога е моментът, когато ще попитат дали някой не възразява?
Kde během obřadu se ptají, jestli někdo nemá něco proti obřadu?
Толкова е тъжно, когато можем да поддържаме Финансовата криза и войната, някои ще попитат: това ли ще е началото на онова, което ни чака през 2012?
Je něco tak bolestivého jako jsou finanční krize a války jen, jak někteří říkají, blízkou předehrou toho, co nás čeká v roce 2012?
Бъдещите поколения ще попитат как се случи това?
Budoucí generace se budou ptát, co se stalo.
Страх ли те е, че ще попитат, какво е да застреляш някого?
Bojíš se, že se tě zeptají, jaké to je někoho zastřelit?
Утре в 08:00 ще ти позвънят. Ще попитат трябва ли ти чистачка.
V osm ráno vám zavolají, jestli chcete uklízečku.
Ще попитат кой го е направил.
Budou se ptát, kdo ji odevzdal.
Някой ден, когато си отидат и душите им пристигнат на "Моста на дъгата", пазачите на моста ще видят чистите им лица и ще попитат...
Jednoho dne, když zemřou a jejich duše dorazí na duhový most, duchové předků, kteří ho hlídají, spatří jejich čisté obličeje a zeptají se...
И те ще попитат, как може да правя това на семейството ми?
A budou se ptát, jak jsem to mohla své rodině udělat?
Те вероятно ще попитат дали познаваш... този призрак.
Určitě budou chtít vědět, jestli jsi toho ducha znala.
О, и разбира се те ще попитат за още пари.
A samozřejmě budou požadovat další peníze.
Ще попитат за източника и ще каже...
Budou chtít znát identitu toho zdroje a on řekne...
Ако поискам преназначение, те ще попитат защо.
Kdybych si řekl o výměnu, zeptali by se proč.
Какво ли ще попитат мен? Теб ли?
Na co si myslíš, že se mě budou ptát?
Ще попитат съседите дали са видели нещо.
Právě vyslýcháme sousedy, jestli někdo něco neviděl.
Проблемът с това да поискаме видеото е, че те ще попитат защо ни трябва.
Problém je, že když vyžádáme záznamy, budou se ptát, na co je potřebujeme.
Но исках да те предупредя, защото мисля, че ще попитат за арестуването на баща ти от Предриминал.
Ale chtěla jsem tě varovat, protože se tě pravděpodobně zeptají na věci ohledně přesvědčení tvého otce o Precrimu.
Продавачите ще попитат секретаря какъв тип компютри имат, имат ли безжична мрежа и какъв тип операционни системи те изпълняват.
Prodejci se zeptají tajemníka, jaký typ počítačů mají, mají bezdrátovou síť a jaký typ provozovaných operačních systémů.
Много хора с право ще попитат: как хапчетата могат да ви помогнат да отслабнете?
Mnoho lidí se správně zeptá: jak vám mohou tablety Keto Guru pomoci zhubnout?
"Как се случи това? ", ще попитат разумните хора.
Jak je to možné, řeknou si asi soudní lidé.
Ако те следват протокола, ще вдигнат телефона и ще попитат: "Имате ли оригинала?
Pokud budou následovat pravidla, zvednou telefon a zavolají na pobočku "Máš ten originál?"
6.4072461128235s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?